Keine exakte Übersetzung gefunden für مختص السياحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مختص السياحة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Ministry is also responsible for the Department of Tourism.6
    والوزارة مسؤولة أيضا عن الإدارة المختصة بالسياحة(6).
  • The Ministry is also responsible for the Department of Tourism.4
    وتضطلع الوزارة بالمسؤولية أيضا عن الإدارة المختصة بالسياحة(4).
  • Train specialists for tourist groups (guides, rescuers and so on);
    إعداد المختصين لخدمة المجموعات السياحية (كالمرشدين ورجال الإنقاذ وغيرهم).
  • Despite the bans on travel to Cuba, subscribers to New York Travel & Leisure Magazine selected Cuba as the best island in the Caribbean National Geography Traveler Destination Scoreboard reported that, after surveying 200 sustainable tourism experts, historic downtown Havana was chosen among the best 115 places in the world.
    ومن جهتها ذكرت نشرة National Geography Traveler Destination Scoreboard أنها بعد استجواب 200 مختص في السياحة المستدامة، اختير المركز التاريخي لهافانا من بين أفضل 115 مكانا في العالم.
  • Opinions were mixed on the proposed repair and maintenance section, while the general opinion was clearly against retaining a category for scenic and sightseeing transportation.
    وتفاوتت الآراء بشأن اقتراح إنشاء قطاع خاص بالتصليح والصيانة، في حين عارضت معظم الآراء بشكل واضح الإبقاء على فئة النقل المختص بالمعالم الطبيعية والسياحية.
  • It goes without saying that, if the Economic and Social Council raised objections with respect to the wording of the annex, the competent bodies of the World Tourism Organization would have to take a further decision on the amended text.
    وغني عن البيان أنه في حال إبداء المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتراضات على صياغة المرفق، فستُدعى الهيئات المختصة في منظمة السياحة العالمية إلى البت مجددا في النص المعدّل.
  • It goes without saying that, if the Economic and Social Council raised objections with respect to the wording of the annex, the competent bodies of WTO would have to take a further decision on the amended text.
    وغني عن البيان أنه في حال إبداء المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتراضات على صياغة المرفق فإن الهيئات المختصة في منظمة السياحة العالمية ستُدعى إلى البت مجددا في النص المعدل.
  • The secretariat should continue to assist developing countries and their destination management organizations, in cooperation with other relevant international organizations, in developing tourism portals to improve their marketing of e-commerce and e-tourism.
    ينبغي أن تواصل الأمانة مساعدة البلدان النامية ومنظماتها الإدارية في بلدان المقصد، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة، في تطوير المنافذ السياحية لتحسين تسويقها للتجارة الإلكترونية والسياحة الإلكترونية.
  • In the energy and transport sectors, programmes and initiatives were targeted at a wide range of audiences, including specific occupational groups (e.g. plumbers, architects, drivers, construction engineers, tourism specialists), as well as the population at large and consumers in particular.
    لقد كانت البرامج والمبادرات في مجالي النقل والطاقة تستهدف جمهوراً عريضاً يشمل مجموعات وظيفية محددة (على سبيل المثال، السباكين، المهندسين المعماريين، السائقين، مهندسي البناء، والمختصين في مجال السياحة)، كما كانت موجهة إلى عامة الجمهور وإلى المستهلكين على وجه الخصوص.
  • The preface to the 1978 publication entitled Provisional Guidelines of Statistics of International Tourism,3 underlined its “provisional character” and stressed “the need for further work in this field on the basis of work by appropriate national authorities, by the World Tourism Organization and by various other regional and international organizations, including the United Nations”.
    أكدت مقدمة نشرة عام 1978 المعنونة “المبادئ التوجيهية المؤقتة للإحصاءات السياحية الدولية”(3) على أن تلك الوثيقة “مؤقتة”، وشددت على “الحاجة لمزيد من العمل في هذا الميدان على أساس عمل السلطات الوطنية المختصة ومنظمة السياحة العالمية ومختلف المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة”.